Hukuki tercüme yaparken özellikle elde bulunan metne sadık kalınmalı ve yorum eklenmemelidir. Hukuki metinlerde Latince, Fransızca, Arapça ve Farsça kökenli kelimelerinin bulunduğu kelimelere dikkat edilmelidir. Çevirilerde anlaşmazlığa yol açmamak için hukuk terminolojisine sadık kalınmalıdır.